MareNostrum à vélo en Lego; Mare Nostrum in Lego Stop Motion

Bachy_en_Lego_a_velo

Bon, je ne pense pas recevoir d’ours, de lauriers ou de lion, bien que je sois passé par ces trois villes avec Mayac. J’espère que cela vous amusera.

OK, ich werde sicher kein Bär, Lörbeerkranz oder Löwe gewinnen, obwohl ich bin in diesen dreien Städten mit meinem Fahrrad gefahrren bin. Not sure if I will get a bear, crown of laurels or lion, although I ride in these 3 cities with Mayac my bicycle.

I hope you will enjoy. ps: Thx to Thomas Vuillemenin, Alvise Predieri and Shawners Prest for their help!

Posted in bilan, geek, video | Tagged , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Retour, routine,…repartir? Zurück, Alltagstrott,…weider los? Back, routine,…on the road again?

Which direction to follow?


Je voulais prendre un peu de recule pour écrire ce billet…OK j’avoue, j’ai pris plus que mon temps. Heure d’hiver à la noix et pied en vrac aidant, je me permets de vous donner quelques nouvelles et de revenir sur ce moment délicat qu’est le retour après une belle année de voyage.

Alors tout d’abord, Mayac va bien. Comme moi, elle vieillit un peu et il faut une peu plus de doigté pour changer les vitesses. Mais on s’est fait de bonnes virés ensemble en France et en Allemagne. C’est important pour nous deux de ne pas perdre completement le rythme. Je vais également les 2 tiers de l’année avec elle au taf.

Le travail, deuxième point. J’ai mis en tout 6 mois avant de reprendre le travail. Ces 6 mois ne sont pas forcement faciles car il faut répondre à pas mal de questions:

  • Où je veux travailler? France? Allemagne? Méditerranée?
  • Salarié ou monter son entreprise?
  • Changer de métier?
  • Comment dois-je me vendre après une année sur un vélo? (ca se vend bien en fait!)

Ma famille et amis m’ont bien entouré pendant ces 6 mois et j’étais également très content de pouvoir passer un peu plus qu’une semaine de vacances avec eux.
Mes anciens collègues et contacts m’ont permis de retrouver assez vite un bon travail dans une équipe sympa à Munich. Au final, cela s’est fait de facon assez simple et au bout de 2 mois de travail, j’ai repris quasiment le meme rythme qu’avant mon voyage: rugby, bière et un peu d’électronique ;-) Je pense tout de meme que j’ai eu beaucoup chance!

Après ce n’est pas forcement tous les jours facile de rester derrière un écran à 30cm quand on a passé une année avec un horizon de 20km. J’étais à Nante, il y a un mois, pour le départ de bons potes qui vont voyager autour du monde à la voile pendant 3 ans. J’avoue que je me serais bien planqué dans une soute de Djerpi!

Entre joie de la routine du quotidien et la passion du voyage, (re)trouver son équilibre est toujours un défi!

Saint Laurent

Sunset on “Le Saint Laurent” au Quebec.

My workplace @ Intel Munich

Mayc with snow

Keep cycling snowing or not!

Ich wollte eine bißchen Zeit nehmen, um dieses Artikel abzufassen… OK, es ist wahr, ich war ein bißchen faul. Aber mit einem Fuß halb-kaputt und dieser verdammten Winterzeit, ich habe nicht besser zu tun, als über diese öfter schwierige Nachreiseszeit zu schreiben.

Vor allem geht Mayac gut! Mein Fahrrad ist zwar, wie ich, nicht junger geworden und ein paar Gänge sind schwieriger zu wechseln. Aber wir haben zusammen schöne Radtour durch Frankreich und Deutschland wieder gemacht. Es ist sehr bedeutend, diese Gemeinsamkeit zu halten. Wir gehen auch sehr oft zur Arbeit zusammen.

Zweite Punkte “Arbeit”. Es gab 6 Monate zwischen das Ende meiner Radtour und meinen ersten Arbeitstag. Diese Monate sind eigentlich nicht so einfach denn man muss viele Entscheidung treffen:

  • Wo will ich wieder arbeiten? Frankreich? Deutschland? Mittelsmeer?
  • Ganz ander Beruf/Aktivität oder wie vorher?
  • Selbständig oder Angestellte?
  • Wie soll ich diese freie Jahr “verkaufen”? (Es ist sehr einfach!)

Meine Familie und meine Freunde waren sehr hilfreich. Vielen Dank! Ich war auch sehr froh wieder mehrere Wochen im Nancy zu geniessen. Sonst, danke meine ehemaligen Kollegen und Kontakt, habe ich schnell eine gute Stelle im einem sympatischen Team wieder gefunden. Am Schluß war es relativ einfach und nach 2 Monate hatte ich die selbe Routine wie vor meiner Radtour: Rugby, Bier mit Freunden und ein paar Ding in Beziehung zu Elektronik ;-) Ich habe sicher Gluck gehabt!

Dann es ist nicht immer einfach 30cm vor einem Bildschirm zu bleiben als man einjahrelang einen 20km weit Horizon gehabt hat. Ich war im Nantes vor ein Monat, drei Kompel haben ein 3jahrelang weltweit Segelreise angefangt. Ich gebe zu, dass ich auch gern im Schiff geblieben wäre.

Zwischen Freude von einem bequemen Alltagstrott und die Leidenschafft von Reisen, Enteckungen, ist es immer eine Herausforderung seine Balance (wieder)zu finden!

Expo @Nancy

Stusta Rugby team mate! Lovely weather btw.

I would like to think a little bit before writing this post… OK, I took more than my time. But with the winter time and my small ankle’s sprain, I can finally give you some news and come back on the special time post sabbatical.

First, Mayac is still going fine, of course, as I do, she is slowly but surely getting older and you need sometime to be patient to change to higher gear. However we did some nice week road trip in France and Germany. It is important to keep good habits. I also go almost every 2 days at work with her.

Work, second big topic. I took in all 6 month between my last day on the bike and my first at desk. These 6 months are not really easy because we ask itself a lot of fundamental questions:

  • Where do I want to work? France? Germany? Close of the Mediterranean coast?
  • Should I create my small business or just be a employee?
  • Should I totally  change of business?
  • How should I explain that I took a year “just” to bike? (Actually it is not a problem!)

Family and friends were close during these 6 months and I was very happy to spend more than one week as in vacation. I liked this time been back in Nancy with them. Thanks my ex-colleagues and contacts, I found quickly a good job in Munich in a nice team. Finally, it was quite easy and after 2 months at work, I feel just like if I would never left Munich with my old routine being back: rugby; beer and some electronicss staff;-) I am realist and I can say that I had luck!

But to be honest, it is not always easy to stay all the day in front his computer when you were one year long with a far and beautiful horizon. One month ago, I was in Nantes to say good bye to good friends who are making a 3 year long trip around the world on a sailboat: Djerpi. I have to confess that I would love stay on board with them!

Between delight of the daily routine and the passion of traveling, to find is own balance is always a challenge!

Jerome rayonant pour le départ de Djerpi

Mon chez Moi! Pas facile à épeler

Zugspitze avec la moustache!

Working hard @Intel Munich ;-)

Posted in bilan, FAQ, I like I share | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 2 Comments

Italie du Nord; Nord Italia; Nord Italy

Chez Juliette, Vérona

À toutes les Juliettes!

Je vous avez laissés sur la route à Venise mais j’ai encore fait quelques kilomètres avent de rejoindre Nancy. Pour rejoindre la frontière francaise, le choix de la route n’est pas facile. Je me décide finalement pour un itinéraire passant par le nord qui donne en résumé:

  • Padoue: Une trés belle ville de style romane, remplies d’étudiants gaudriolant.
  • Verone: La ville des amoureux avec le célèbre balcon de Juliette.
  • Lac de Garde: Le paradis pour les amateurs de sports aux grand air.
  • La plaine du Po: c’est plat, encore plat, toujours plat
  • Pavie et Milan: un trés chouette WE chez Giorgio
  • Asti et Alba: Amateur de vin et de slow food, vous êtes ici chez vous!
  • Cueno: au pieds des Alpes, la France n’est plus bien loin.

Andrea so sweet! ;-)

In dem letzten Artikel über meine Reise war ich in Venedikt und bis Nancy gibt noch ein paar Kilometer. Die Wahl des Wegs von Venidkt nach Nizza war nicht so einfach. Es gibt so viel in Italia anzuschauen. Endlich geht meine Strecke nordliches genug durch:

  • Padova:  Voll von lustigen Studenten, Padova hat mir echt gefällt.
  • Verona: Die Stadt der Verliebte mit dem beruhmten Juliettes Balkon
  • Gardensee: Traumplatz für wen Natur und Sport mag
  • Pavia und Milano: Sehr schönes und lustiges Wochenende bei Giorgio
  • Asti und Alba: Wenn du Wein und Slow food magst, bist du hier herzlich Willkommen
  • Cueno: Alpen Luft und Frankreich ist jetzt nicht mehr weit.

padova rocks!

UNESCO garden in Padova

For 6 months, I have let you on the road in Venizia but between here and Nancy there still are few kilometers. Make a decision on the road to take in Itly is not easy, there is so much to see! At the end I choose a way nord enough via:

  • Padova: I had fun in this city full of students.
  • Verona: the city of lovers wiith the famous Juliette’s balcony.
  • Lago di Guarda: a dream place for all fans of sport and nature.
  • Pavia & Milano: Very funny WE in  company of Giorgio.
  • Asti & Alba: If you like wine and slow food it is a place for you!
  • Cueno: Mountain spirit here, France is not faraway anymore.

Between the two rivals towns: Asti and Alba

world capital of slow food!

If Venice is Ghotic, Padova is well roman!

Juliette’s Balcony.

Certosa di Pavia.

c’est moi ;-) by Andrea

 

Posted in on the road | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Eins, zwei, Polizei …:-(

Après plus de 20 000km à deux roues, j’ai quand même réussi fin avril à avoir ma première amende à vélo. 123€ pour être passé au feu rouge des piétons/cyclistes, ça fait mal! 7 policiers dans une fourgonnette rien que pour moi. Une fois n’est pas coutume, la technique de l’accent français n’a pas fonctionné. Je suis bien de retour à Munich…

A vélo pour un feu rouge… Il y a que à Munich que cela peut arriver!

Nach 20 000km zu strampeln habe ich endlich meine erste Verkehr Strafe bekommen: . 123€ Strafe für eine rote Lampe für fußganger/Fahrräder (und für info kann richtig teuer werden), es ist schon hart! 7 vollen beschäftigen Polizeibeamter in ein Kombi nür für mich aber leider nür ein schüchternes Mädels sonst hätte ich die Hoffnung dass die französiche Akzent funktionniert hätte. Die Reise ist wirklich fertig…Willkommen zurück in München.

After 20 000km with my bicycle I have finally got my first fine for traffic offence. 123€ for a red light for pedestrian/cycliste, it hurts! 7 policemen in a big car just for me and my bicycle. I try the french accent’s technics but without result. The journeydream is well finish… Welcome back to Munich!

Comme une envie de sifflet:…

Donation for OXFAM

Posted in on the road | Tagged , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Stay connected!

Dedicate to Alex :-)
My SIM cards collection

Le litoral de la méditerranée est bien couvert par le réseau GSM et j’étais joignable presque tout le temps. Il est souvent intéressant d’acheter une carte pré-payée et d’avoir un numéro local pour échanger son contact notamment pour le couchsurfing. Dans certain pays comme l’Italie, cela facilite aussi l’accès à des bornes Wifi publique. Carton rouge pour l’opérateur historique en turquie qui m’a bloqué mon crédit au bout de 10 jours et bravo à Blau.de qui m’a toujours dépanné lorsque je n’avais pas de carte local.
Coté téléphone, je suis parti avec un vieux nokia(style 3310) avec un probleme de batterie. J’ai rapidement changer pour NOKIA 3720c qui est parfait pour les baroudeurs avec une longue autonomie(8jours), un systeme de cartes intégrées, étanche à la poussière et à la flotte. C’était un bon choix, Papa!

Das Netz ist ziemlich gut entlang die mediterranisch Küste und ich war fast immer erreichbar. Es ist oft günstiger ein pre-paid sim karte zu kaufen, um zum Beispeil eine lokale Telefonsnummer mit meinen couchsurfern(Gastgebern) zu tauschen. Es ist auch manchmal nötig um ein Zugriff zu den öffentlichen wifi point wie in Italia zu bekommen. Rote Karte für Turkcell, der mir nach 10 Tage ohne Erklärung gesperrt hat und Gratulation für Blau.de der immer verfügbar war.
Nach ein Batterysproblem mit meinem alten Handy, habe ich ein NOKIA 3720c  benutzt. Er ist perfekt für die Wanderer: groß Eigenstandigkeit (8Tage), ein Kartesystem integriert, Wassergeschütz und Staubdicht. Danke Papa für den Wahl!

The first days of the trip was with the 2 links but the batterry stand just 5 hours so I switch to the NOKIA:3720c with a battery for 8days

The network is quite good along the mediterranean coast and I was almost all the time available by phone. It is often easier to buy a pre-paid card in the country that you are crossing. So you can exchange a local telephone number with your couchsurfing host, for example. In some country as Italy you can also with a local number get access to public wifi spot. I give a red card to Turkcell which blocked my card without explaination after 10 days in Turkey and I thank the reliability of Blau.de.
On the material side, after a battery problem with my old cellphone, my Dad bought me a NOKIA 3720c. It is the perfect phone for cyclists: long battery(8days), map system integrated, dustproof and water resistant. Thank you Dad, it was a good choice!

Donation for OXFAM

NOKIA 3720c

Posted in materials | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Venezia

La cité des doges n’est pas vraiment faite pour les cyclistes mais plutôt pour les pédalos. Difficile cependant de ne pas tomber sous le charme de cette lagune à la lumière si particulière qui durant 800 ans a fait et défait les empires bordant la Marenostrum.

Die Stadt der Dogen ist wirklich nicht für Fahrrad gebaut sondern für Tretboot. Die mit ihrem einigartigen Licht Lagune hat während 800 Jahre die mediterranen Reich gebaut und abgebaut. Sie ist leider jetzt zu voll von Touristen aber es bleibt traumhaft für Fotograf(in).

The Doge’s city is not really build for cyclists but rather for pedalo. The special light on the lagoon attract nowadays thousand and thousand tourists but the republic of Venice was ruling during 800 years the mediterranean world. It’s still a fabulous place to make pictures.

Donation for OXFAM
Posted in on the road | Tagged , , , , , , , | 1 Comment

Merci Thierry

Le jour de mon arrivée sur la place Stan’, j’ai eu le droit à une version revue et corrigée par Thierry d’une classique de Monsieur Montand: “La Bicyclette“. Je vous laisse fredonner les paroles ci-dessous… à bicyclette…

Als ich auf dem Stanislas Platz in Nancy angekommen bin, habe ich eingut Überraschung gehabt. Meiner Onkel, Thierry, hatte eine Coverversion von einem französichen Klassiker: “La Bicyclette” von Yves Montand. Ich teile jetzt mit ihnen so können Sie auch dieses Lied singen…à bicyclette…

The day when I finished my tour on the stanislas square, I was very happy to see again my family and they give this joy back. My oncle made a special surprise by writing an adaptation of the famous french classic song. “La Bicyclette” from Yves Montand. You can find bellow the lyrics if you too wish to sing it… à bicyclette…

Quand tu partais de bon matin
Quand tu partais sur les chemins
A bicyclette
Sur la route quelques bons copains
Y avait Tristan, y avait Fabien
Y avait Lenoïc et puis Damien,
Et puis Mayak

Tu se sentais pousser des ailes
Entre Israel et Dardanelles
A bicyclette.
Sur les petits chemins de terre
Tu as parfois vécu l’enfer
Pour ne pas mettre pied à terre
Sauf pour une bière…
Faut dire qu’ils y mettaient du cœur
C’était des gros chiens en fureur
Ils étaient sept …
Depuis que tu as mis les bouts
Que ton g’nou a tenu l’ coup
Tu es vraiment dans ton assiette
A bicyclette.

Il t’a fallu toute une année
Pour l’ tour de Méditerranée
A bicyclette.
Bientôt tu approches la frontière
Finis les chemins de terre
Et voilà une nouvelle galère
C’est une glaciaire !
C’est ainsi forcé et contraint
Qu’il fallait monter dans le train…
Ta bicyclette…
Passé l’an, tu reviens content
Le cœur un peu vague pourtant
De ne pas r’partir à perpète
A bicyclette

Et il faudra penser demain
A remiser aux oubliettes
Ta bicyclette…
Mais ton tour, c’était super chouette
Tu te souviendras de cette fête
Quand tu iras sur les chemins
A pétrolette !!!

Posted in bilan, music | Tagged , , , , , , , , , , , , | Leave a comment

Mon Precieux; My precious

diary

Ces deux petits carnets n’ont l’air de rien mais ceux sont les deux objets les plus précieux que j’avais dans mes bagages. Rencontres, impressions, statistique,… j’ai essayé de décrire mon quotien sur ces 300 pages.

Diese zwei kleinen Fahrtenbuch sehen ohne Wert aus aber sie sind die zwei preciöse Gegenstand von meinen Radtaschen. Begegnung, Gefuhl, Statistik,… ich habe tagtäglich auf 300 Seiten geschrieben, wie meine Reise lief.

2 small books! It’s look like nothing but it was the only two priceless assets that I carried on my bicycle. Meeting, feeling, statistics,… I wrote with care my diary on 300 pages.

Donation for OXFAM
Posted in materials | Tagged , , , , , , , , , , | 1 Comment

Map and Statistic

Je vous l’ai déja dit, j’aime les chiffres, les cartes et les photos. Il paraissait alors sympa d’essayer de combiner les données kilométriques de mon compteur, géospatiales du spot et les photos de ce blog. Ces derniers jours, avec un peu d’huile de coude(numériser les données kilométriques) et en mettant les mains dans le cambouis (code pour récupérer photo et positions géographiques), j’ai créé un tableau dans googledoc qui rassemble tout cela. Ensuite, grace aux outils de l’ami google(google fusion ou Spreadsheet Mapper liens en anglais), il est facile d’obtenir une carte rassemblant kilométres, positions, photos,… C’est une première version et je vais encore travailler dessus afin de pouvoir vous présenter quelque chose de joli.

Carte créer avec google fusion

Ich habe schon gesagt, dass ich gern Zahlen, Landkarten und Bilder mag. Es könnte so interessant sein, diese Eingabe von meinem Kilometermesser, von spot und von meiner Digitalkamera zu verknüpfen. Nachdem ich mit Geduld und Spucke kilometrische Eingabe numerisiert und kluger mit einem kleinen Script Bilder und geographische Position dazu hinzugefügt habe, habe ich ein Tabel in googledoc geschafft. Was toll ist, ist es leicht mit googles Anwendungen, wie google fusion ou Spreadsheet Mapper, eine interessante Digitallandkarte mit Geopositionen, Bildern und anderen Statistiken zu herstellen. Es ist nur eine erste Version und ich werde noch darüber arbeiten, um etwas noch schöner zu bekommen.

I already said you that I like numbers, maps and pics. It seemed so natural trying to mix the datas coming from my kilometer/milometer, from spot and from the camera. I had to get my hands dirty by digitilizing kilometrics data and by coding some scripts to fetch gps data and links of my pictures. The purpose was to create a table in googledoc and it is then really easy to visualize these various datas on a map thanks to google’s tools(google fusion or Spreadsheet Mapper). It is just a first draft and I will still work on it to obtain something nicer.

Donation for OXFAM

Posted in bilan, geek | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , | 2 Comments

Via Claudia Augusta

Fin septembre, c’est l’Oktofest! Et quand on est à moins de 500km, vélo ou pas, on va sur la Wiesn à Munich pour boire quelques Maß.  C’est comme cela qu’après avoir retrouvé Ina et Philipp à Trieste(Italie), puis passé une semaine bien sympa chez Alex à revoir mes chers ex-colocs, les potes du rugby, les anciens collègues de mentor, je prends la direction de Venise. Si la via Egniata reliée Constantinople à Rome, c’est cette fois ci la Via Claudia Augusta(ang) que je vais suivre. Cette voie qui traverse les Alpes permettait le commerce entre la péninsule italienne et la frontière nord de l’empire romain: le Danube. De Augsburg(bavière) à Venise une superbe piste cyclable(ang) à aujourd’hui recouvert les pavés romains traversant l’Allgau, le Tirol et la Venetie. Un régal par un beau mois d’Octobre! :-)

Bier tanken während der Wiesn ;-)

Ende September, es Oktoberfestzeit! Wenn man nur 500km weit von den Wiesn ist, kann man schon dort fahren. Deshalb habe ich mich gefreut, Ina und Philipp in Trieste und danach meine ganze Clique von München wiederzutreffen. Ich habe dann die Richtung von Venedikt durch die Alpen genommen. Wie die via Egniata Constantinople und Roma verbindet hat, war die Via Claudia Augusta der Brücke zwischen Roma und die römanische Nordgrenze: die Donau. Heute ist ein superer Radweg zwischen Augsburg und Venedikt durch die Fernpass und Reschenpass. Und Oktober war sonnig! :-)

View on the Allgau and the Lech river, Bavaria

End of September it’s the Oktoberfest! It’s not because I am 500km away with my bicycle that I will miss a good bavarian Maß! And so, 2 day after meeting again Ina and Philipp in Trieste(Italy), I enjoy being back in Munich and see all my old friends of the ex-sharingflat, rugby or Mentor. After this nice week, I start again the first week of October direction Venice. Like the via Egniata, an ancient roman way, the Via Claudia Augusta linked up Rome with its nord’s border of the empire: the Danube. Nowadays a nice cycle track is going from Augsburg(germany) to Venice through the Alpes taking the track of the ancient road. With the sunny weather of the last October it was awesome! :-)

Hey! I know them!

Füßen, not faraway from the model of the Disney castel: Neuenschweinstein

View from the Fernpass, Austria

Dieu Merci! au sommet du col. On the top of the Fernpass.

Just after the Reschenpass at the border between Austria, Italy and Swiss. It was quite cold!

A strategic road means a lot of Castel which was control by the romans and then mainly by the city of Dodge, Venice.

Snow is back!

A nice tandem!

Mayac in the Alpes

The "V" means Venice

And thanks to Kike and  David from Malaga for this video!

Donation for OXFAM
Posted in on the road, video | Tagged , , , , , , , , , , , , , | 1 Comment